Tornare

Health idioms… again!

Categoria: Learning tips
Tags: health, idioms, again, grammar, english, inglese, social
...

Gli idioms sono espressioni linguistiche il cui significato generale differisce da quello singolo delle parole che li formano. Ogni modo di dire acquisisce un significato specifico, ma è possibile raggrupparli in base alla tematica a cui si riferiscono.

Di seguito troverete alcuni dei modi di dire legati al mondo della salute e del benessere.

Here we go!

 

Black-and-blue: utilizziamo tale espressione per indicare escoriazioni o lividi che, solitamente, hanno un colore bluastro.

My leg was black-and-blue after falling down the stairs

(La mia gamba era piena di lividi dopo essere caduto dalle scale)

 

As pale as a ghost: un modo di dire largamente diffuso anche in lingua italiana. La traduzione letterale è “bainco come un fantasma” e serve ad indicare una persona estremamente pallida.

My grandfather was as pale as a ghost when he entered the hospital.

(Mio nonno era pallido come un fantasma quando è arrivato all’ospedale)

 

Laughter is the best medicine: un idiom universale, molto utilizzato in ogni angolo del mondo per indirizzare un pensiero positivo, La traduzione è “la risata è la migliore medicina”:

The best thing for you right now would be to spend some time with some friends. Laughter is the best medicine, after all.

(La migliore cosa per te ora è trascorrere del tempo con degli amici. Dopotutto, la risata è la migliore medicina)

 

Sick as a Dog: espressione idiomatica con una traduzione alquanto bizzarra! Sick as a dog si traduce con “malato come un cane” e si utilizza per indicare una persona che si sente davvero male.

My vacation was horrible. I was sick as a dog the whole time.

(La mia vacanza è stata orribile. Sono stato molto male per tutto il tempo)

 

To the next post!

Dieta Social Magazine n. 77 del 29/07/2021 | Editore: Media Share srl - Via Marco Polo 55 - Rende (CS) | Direttore responsabile: Stefania De Napoli | Reg. Stampa Trib. CS n° 2/2020 - Settimanale | ISSN 2724-024X