Let’s talk about… grammar!
Un altro verbo che fa parte della Anglo-Saxon family (famiglia anglosassone) e che racchiude un insieme di significati assunti in base all’utilizzo e al contesto. Nella lingua inglese, infatti esistono verbi che ha un numero di significati superiore a tutte le altre parole inglesi: to set vuol dire, tra l’altro, fissare, impostare e montare.
Quando tale verbo è seguito da altre particelle grammaticali, da lessico specifico o viene declinato in altre forme, allora assume significati differenti.
Ecco alcuni esempi utili da ricordare:
- Set: fissare, impostare, stabilire
- Set up: montare
- Settings: impostazioni
- Set the alarm: impostare la sveglia
Quando il verbo to set è seguito dalla word “off” (set off) significa sia avviare, sia partire.
Vediamo qualche esempio :
• They set off the alarm at school
(Hanno avviato l’allarme a scuola)
• We set off on holiday at 7 o’clock
(Noi siamo partiti per le vacanze alle 7)
To put, la cui traduzione italiana è principalmente mettere, è un altro verbo frasale (phrasal verb) che cambia significato a seconda della preposizione che lo segue:
- put out: spegnere
- put down: sminuire
- put away: mettere via
To put, inoltre, quando ha significato di verbo frasale, può anche sostituire il verbo to bear che, come ben sappiamo, non significa solo orsi, ma anche sopportare o tollerare. Con to put, quindi, possiamo esprimere lo stesso significato con la costruzione put up with:
• I can’t bear the cold/I can’t put up with the cold
(Non posso sopportare il freddo)
Last tip! In Inglese quando si passa qualcuno al telefono si usa la costruzione put through:
• I’ll put you through to the boss
(Ti passo il capo)
Stay tuned!