La Anglo-Saxon family è un gruppo di verbi, tipici appunto della grammatica inglese, che assumono differenti significati in base al contesto o alla preposizione che segue. Analizziamo i verbi to let e to keep, in modo da tenerli bene a mente. Keep reading!
LET con paradigma to let – let – let, irregolare, ha come significato principale lasciar fare, ma può assumere anche altri significati:
- allow somebody to do something, permettere a qualcuno di fare qualcosa:
• My parents never let me use their car to go to school
(I miei genitori non mi lasciano mai usare la loro macchina per andare a scuola
- not stop something happening or make it possible for it to happen, far sì che qualcosa accada:
• Don’t tell me you let the kids swim right after they had eaten!
(Non dirmi che hai lasciato nuotare i bambini subito dopo mangiato!)
- make a suggestion, fare una proposta… il tipico “let’s”:
• Let’s do it! Let’s start!
(Facciamolo! Cominciamo!)
- E tra i phrasal verb abbiamo let somebody down (deludere, dare una brutta notizia, scendere), let somebody in on something (rivelare a qualcuno qualcosa), let somebody off (farla passare liscia a qualcuno) oppure let out something (emettere un suono improvviso).
KEEP è anch’esso irregolare ma con paradigma to keep – kept – kept:
- stay (or make something/ somebody stay) in a particular state/condition, restare, mantenere:
• When I was a student, I drank a lot of coffee every evening to keep awake and study
(Da studente bevevo un sacco di caffè tutte le sere per restare sveglio e studiare)
- not give back something or leave it in a specific place not to lose it, tenere qualcosa senza restituirlo o in un posto specifico per non perderlo/dimenticarlo:
• I always keep an umbrella in my bag in case of rain
(Tengo sempre un ombrello in borsa in caso di pioggia)
- to continue doing something, continuare a (anche nella variante keep on):
• She keeps thinking about John, but he keeps on ignoring her.
(Lei continua a pensare a John, ma lui continua a ignorarla)
Alcuni phrasal verbs, invece, sono keep something/somebody around (avere a portata di mano), keep somebody back (impedire a qualcuno di ottenere qualcosa), keep something back (trattenere parole/sentimenti), keep something/somebody from (impedire a qualcosa di succedere/a qualcuno di fare qualcosa), keep up with (star dietro, tener dietro).
That’s it guys!